德汉情态动词sollen和“应该”的对比分析_德语论文
论文分类:德语论文 文章语言:德语 文档上传会员:笑眼迷人 上传时间:2020-02-10
文档价格: 3000金币立即充值 包含内容: 完整论文 文章下载流程
文章格式: 7311 字 (仅统计论文字数) 文章字数: Doc.docx (Word) 本站文章可以通过查重吗?
文章简介: 加入收藏

Vergleich und Analyse von sollen und YingGai unter semantischen und syntaktischen Aspekten_德语论文

摘要

本文运用对比语言学及情态理论的相关研究方法,对德语情态动词“sollen”和中文情态动词“应该”进行了对比分析,力求证明两者在语义和句法方面都既有共同点,也有各自独有的特征。两者的共同点体现在以下方面:1. 从语义角度看,“sollen”和“应该”都具有认识情态和道义情态这两种情态类型;2. 从句法角度看,两者在实际应用中都存在“情态动词+动词”这一基本结构。并且在这一结构中,情态动词与动词之间都可以添加一些补足语。此外,“sollen”和“应该”都是通过在句中添加否定词来构成相应的否定形式。同时,两者间也存在以下几点区别:1. 在语义方面,“sollen”和“应该”在具体的情态含义上仍然有一些细微的差别。在认识情态方面,“sollen”含有必然的情态意义,而这一含义“应该”并不具有。另外,“sollen”的时态及词形都会直接影响词义及句子的含义。与之相反,“应该”则没有相应的表示时态的固定形式。2. 在句法方面,“sollen+动词”这一结构在句中被当作一个完整的合成谓语使用,而大多数的研究者认为“应该+动词”在句中构成了一个动宾结构。“sollen”与其后动词的关系也远比“应该”和动词的关系要紧密得多。在否定结构方面,“应该”句中否定词的位置可将否定分为内部否定和外部否定,而在“sollen”句中,否定词“nicht”的位置是由句子的时态和句子类型决定的。“sollen”的一般疑问句形式及其答句的构成都有固定的结构,而“应该”则可在句中比较灵活地使用。

关键词:情态动词;德汉对比;sollen;应该

INHALTSVERZEICHNIS

摘要

Abstrakt

1.Einleitung 4

1.1 Forschungsgegenstand 4

1.2 Forschungsmotiv 4

1.3 Forschungshintergrund 4

1.4 Gliederung der Arbeit 5

2. Definition und Klassifikation der Modalität 6

2.1 Forschungsstand von Modalität im Inland und Ausland 6

2.2 Ansicht zur Definition und Klassifikation der Modalität in dieser Arbeit 7

3. Semantischer Vergleich zwischen sollen und YingGai 8

3.1 Semantische Bedeutung und modale Funktion von sollen 8

3.1.1 Die semantische Bedeutung von sollen 8

3.1.2 Modale Funktion von sollen 11

3.2 Semantische Bedeutung und modale Funktion von YingGai 12

3.2.1 Die semantische Bedeutung von YingGai 12

3.2.2 Modale Funktion von YingGai 13

3.3 Gemeinsamkeiten von und Unterschiede zwischen sollen und YingGai 15

3.3.1 Gemeinsamkeiten von sollen und YingGai 15

3.3.2 Unterschiede zwischen sollen und YingGai 15

4. Syntaktischer Vergleich zwischen sollen und YingGai 17

4.1 Kontrastive Analyse von der Struktur sollen/YingGai+Verb 17

4.1.1 Satzstellung 17

4.1.2 Syntaktische Eigenschaft 17

4.2 Kontrastive Analyse der Negationskonstruktion 19

4.3 Kontrastive Analyse von Interrogativsatz 20

4.4 Schlussbetrachtung 21

5. Schlussfolgerung 22

Literaturverzeichnis 23

上一篇:德汉被动句型比较及其在互译中的应用_德语论文
下一篇:符号学视角下德国媒体中的中国形象-基于《明镜》周刊封面的毛泽东图像分析_德语论文
相关文章推荐: